General Introduction |
xi |
Lays of the Gods |
|
Voluspo |
1 |
Hovamol |
28 |
Vafthruthnismol |
68 |
Grimnismol |
84 |
Skirnismol |
107 |
Harbarthsljoth |
121 |
Hymiskvitha |
138 |
Lokasenna |
151 |
Thrymskvitha |
174 |
Alvissmol |
183 |
Baldrs Draumar |
195 |
Rigsthula |
201 |
Hyndluljoth |
217 |
Svipdagsmol |
234 |
Lays of the Heroes |
|
Völundarkvitha |
252 |
Helgakvitha Hjorvarthssonar |
269 |
Helgakvitha Hundingsbana I |
290 |
Helgakvitha Hundingsbana II |
309 |
Fra Dautha Sinfjotla |
332 |
Gripisspo |
337 |
Reginsmol |
356 |
[* For the phonetic spellings of the proper names see the Pronouncing
Index.]
CONTENTS--Continued
Fafnismol |
370 |
Sigrdrifumol |
386 |
Brot af Sigurtharkvithu |
402 |
Guthrunarkvitha I |
411 |
Sigurtharkvitha en Skamma |
420 |
Helreith Brynhildar |
442 |
Drap Niflunga |
447 |
Guthrunarkvitha II, en Forna |
450 |
Guthrunarkvitha III |
465 |
Oddrunargratr |
469 |
Atlakvitha en Grönlenzka |
480 |
Atlamol en Grönlenzku |
499 |
Guthrunarhvot |
536 |
Hamthesmol |
545 |
The General Introduction mentions many of the scholars to whose work this translation owes a special debt. Particular reference, however, should here be made to the late William Henry Schofield, Professor of Comparative Literature in Harvard University and President of The American-Scandinavian Foundation, under whose guidance this translation was begun; to Henry Goddard Leach, for many years Secretary of The American-Scandinavian Foundation, and to William Witherle Lawrence, Professor of English in Columbia University and Chairman of the Foundation's Committee on Publications, for their assistance with the manuscript and the proofs; and to Hanna Astrup Larsen, the Foundation's literary secretary, for her efficient management of the complex details of publication.
{p. xi}