Sacred Texts  Islam  Index 
Hypertext Qur'an  Unicode  Palmer  Pickthall 
Sūra 18: Kahf, or the Cave Index  Previous  Next 

Sūra 18: Kahf, or the Cave

Section 11 (83-101)


83. Wayas-aloonaka AAan thee alqarnayni qul saatloo AAalaykum minhu thikran

83. They ask thee concerning Zul-qarnain. Say, "I will rehearse to you something of his story."


84. Inna makkanna lahu fee al-ardi waataynahu min kulli shay-in sababan

84. Verily We established his power on earth, and We gave him the ways and the means to all ends.


85. FaatbaAAa sababan

85. One (such) way he followed,


86. Hatta itha balagha maghriba alshshamsi wajadaha taghrubu fee AAaynin hami-atin wawajada AAindaha qawman qulna ya tha alqarnayni imma an tuAAaththiba wa-imma an tattakhitha feehim husnan

86. Until, when he reached the setting of the sun, he found it set in a spring of murky water: Near it he found a People: We said: "O Zul-qarnain! (thou hast authority,) either to punish them, or to treat them with kindness."


87. Qala amma man thalama fasawfa nuAAaththibuhu thumma yuraddu ila rabbihi fayuAAaththibuhu AAathaban nukran

87. He said: "Whoever doth wrong, him shall we punish; then shall he be sent back to his Lord; and He will punish him with a punishment unheard-of (before).


88. Waamma man amana waAAamila salihan falahu jazaan alhusna wasanaqoolu lahu min amrina yusran

88. "But whoever believes, and works righteousness,- he shall have a goodly reward, and easy will be his task as We order it by our Command."


89. Thumma atbaAAa sababan

89. Then followed he (another) way,


90. Hatta itha balagha matliAAa alshshamsi wajadaha tatluAAu AAala qawmin lam najAAal lahum min dooniha sitran

90. Until, when he came to the rising of the sun, he found it rising on a people for whom We had provided no covering protection against the sun.


91. Kathalika waqad ahatna bima ladayhi khubran

91. (He left them) as they were: We completely understood what was before him.


92. Thumma atbaAAa sababan

92. Then followed he (another) way,


93. Hatta itha balagha bayna alssaddayni wajada min doonihima qawman la yakadoona yafqahoona qawlan

93. Until, when he reached (a tract) between two mountains, he found, beneath them, a people who scarcely understood a word.


94. Qaloo ya tha alqarnayni inna ya/jooja wama/jooja mufsidoona fee al-ardi fahal najAAalu laka kharjan AAala an tajAAala baynana wabaynahum saddan

94. They said: "O Zul-qarnain! the Gog and Magog (People) do great mischief on earth: shall we then render thee tribute in order that thou mightest erect a barrier between us and them?


95. Qala ma makkannee feehi rabbee khayrun faaAAeenoonee biquwwatin ajAAal baynakum wabaynahum radman

95. He said: "(The power) in which my Lord has established me is better (than tribute): Help me therefore with strength (and labour): I will erect a strong barrier between you and them:


96. Atoonee zubara alhadeedi hatta itha sawa bayna alsadafayni qala onfukhoo hatta itha jaAAalahu naran qala atoonee ofrigh AAalayhi qitran

96. "Bring me blocks of iron." At length, when he had filled up the space between the two steep mountain-sides, He said, "Blow (with your bellows)" Then, when he had made it (red) as fire, he said: "Bring me, that I may pour over it, molten lead."


97. Fama istaAAoo an yathharoohu wama istataAAoo lahu naqban

97. Thus were they made powerless to scale it or to dig through it.


98. Qala hatha rahmatun min rabbee fa-itha jaa waAAdu rabbee jaAAalahu dakkaa wakana waAAdu rabbee haqqan

98. He said: "This is a mercy from my Lord: But when the promise of my Lord comes to pass, He will make it into dust; and the promise of my Lord is true."


99. Watarakna baAAdahum yawma-ithin yamooju fee baAAdin wanufikha fee alssoori fajamaAAnahum jamAAan

99. On that day We shall leave them to surge like waves on one another: the trumpet will be blown, and We shall collect them all together.


100. WaAAaradna jahannama yawma-ithin lilkafireena AAardan

100. And We shall present Hell that day for Unbelievers to see, all spread out,-


101. Allatheena kanat aAAyunuhum fee ghita-in AAan thikree wakanoo la yastateeAAoona samAAan

101. (Unbelievers) whose eyes had been under a veil from remembrance of Me, and who had been unable even to hear.


Next: Section 12 (102-110)